Babel

Traduttore, Traditore. L’adage voulant que traduire, c’est trahir est au cœur du nouveau roman de R.F.Kuang, elle-même traductrice : Babel. L’histoire commence à Canton en 1828, dans une maison pauvre où un garçon de 10 ans malade attend la mort près du cadavre de sa mère. Il est sauvé par un professeur de linguistique anglais qui lui donne un nom, Robin Swift,…

0 commentaire

Le français est à nous !

Après plus de deux décennies à travailler professionnellement avec les mots, il était peut-être temps que je m’intéresse aux dessous de mon outil de travail, et à ses évolutions. Parmi les titres qui m’ont été chaudement recommandés, figure Le français est à nous ! de Maria Candea et de Laélia Véron. Ce court texte qui se veut un « petit manuel d’émancipation…

0 commentaire